header

Εγγραφή στο Newsletter

Εγγραφείτε τώρα για να λαμβάνετε άμεση ενημέρωση!

Ζητήστε τη δική σας προσωποποιημένη ενημέρωση σε ημερήσια, εβδομαδιαία ή μηνιαία βάση.

Νομολογία σχετικά με την επισήμανση τροφίμων στη Γερμανία
Κατηγορίες κειμένου:
Χώρα αναφοράς: ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Ημερομηνία: 12/09/2013
Έκδοση: Γραφείο Ο.Ε.Υ. Ντύσσελντορφ
Κείμενο: Λαμβάνοντας υπόψιν ερωτήματα ελληνικών εξαγωγικών επιχειρήσεων σχετικά με τα θέματα επισήμανσης τροφίμων στη Γερμανία, σας πληροφορούμε για πρόσφατη επί του θέματος απόφαση του περιφερειακού δικαστηρίου της Κολωνίας (Landgericht Köln).

Στην εξεταζόμενη περίπτωση, τα προσφερόμενα προϊόντα ήταν αγγλικής προέλευσης μείγματα για ψήσιμο, με τις ονομασίες πώλησης “Blueberry Muffin Mix”, “Cadbury Caramel Biscuits”, “Chicken & Mushroom”, “Original Beef Extract”. Ωστόσο, η γερμανική νομοθεσία για την επισήμανση τροφίμων προβλέπει ότι οι υποχρεωτικά αναγραφόμενες πληροφορίες στις ετικέτες τροφίμων, που αφορούν, μεταξύ άλλων, την ονομασία πώλησης, τη σύσταση τροφίμου και την ημερομηνία λήξης, οφείλουν να είναι γραμμένες στη γερμανική γλώσσα . Οι πληροφορίες αυτές μπορούν να είναι γραμμένες και σε κάποια άλλη εύκολα κατανοητή γλώσσα, με την προϋπόθεση αυτό να μην επηρεάζει αρνητικά την πληροφόρηση του καταναλωτή. Στην εξεταζόμενη περίπτωση κρίθηκε ότι, ενώ ονομασίες πώλησης στην αγγλική γλώσσα, όπως “Blueberry Muffin Mix” είναι κατανοητές για τον Γερμανό καταναλωτή, αντιθέτως η αναγραφή συστατικών στοιχείων στα αγγλικά, όπως “modified corn starch”, δεν είναι.

Αντίστοιχη απόφαση είχε ληφθεί και από το Ομοσπονδιακό Ανώτατο Δικαστήριο (Bundesgerichtshof) τον Νοέμβριο 2012, για την περίπτωση ιταλικών ζυμαρικών, στη συσκευασία των οποίων η αναγραφή των συστατικών και της ημερομηνίας λήξης του προϊόντος ήταν μόνο στην ιταλική γλώσσα. Με βάση την ενημέρωση που διαθέτουμε από την Wettbewerbszentrale (οργανισμό για την αντιμετώπιση του αθέμιτου ανταγωνισμού, που λειτουργεί ως ιδιωτικός φορέας), δεν έχει υπάρξει περίπτωση ελληνικού προϊόντος για το οποίο να έχει υποβληθεί διαμαρτυρία ή καταγγελία σχετικά με την επισήμανσή του.

Επισημαίνουμε ακόμα ότι διάταξη σχετικά με την χρήση της γερμανικής γλώσσας ή άλλης εύκολα κατανοητής γλώσσας ισχύει και για την αναγραφή των ενδείξεων για τη διατροφική αξία των προϊόντων .

Τα κείμενα των νόμων είναι διαθέσιμα στις ιστοσελίδες:
Lebensmittelkennzeichnungsverordnung http://www.gesetze-im-internet.de/lmkv/index.html
και
Nährwertkennzeichnungsverordnung, http://www.gesetze-im-internet.de/nkv/



Αντιγόνη Μαριόλη
Γραμματέας ΟΕΥ Α΄

exports Gefyres Ypourgeio logo 02highrez ktp 1 dark blue el exports